As the Web3 ecosystem continues to grow and evolve, one of the challenges facing any Web3 community and even community manager is the language gap that exists between creators and builders. With users from around the world speaking different languages and operating in different Web3 communities, it can be difficult to share knowledge or even stay tuned with your community.
Impact of Language Gap on Strong Web3 Communities
The language gap has a significant impact on exchange of ideas creating a “mountain to climb'' for communication and collaboration between different language communities. This creates silos where each Discord, Telegram and Slack channel is an island and does not benefit from knowledge accumulated by the same community in different languages.
Throughout history, language has been a major factor in the spread of knowledge, innovations, and ideas. The invention of the printing press in the 15th century allowed for the mass dissemination of information and the spread of literature. However, books were super expensive and often only available in a limited number of languages.
Today CSA Research study shows that 76% of consumers said they would be more likely to buy a product if the information is presented in their native language. This highlights the importance of language in facilitating communication, understanding, and even sales.
Linguistic Challenge of Knowledge Sharing in Web3
Web3 is taking the world by storm, with millions of people around the globe joining the digital currency revolution. According to the latest Triple A research, the number of global crypto owners reached an all-time high of 562 million, with a growing number of non-English speaking communities jumping on board. And here is few of them:
- Chinese - 26 M;
- Vietnamese - 21 M;
- Spanish - 16 M;
The Phenomenon of Community in Web3
“If you stand together and profess a thing before your community, it holds you accountable.”
- Robin Wall Kimmerer, Braiding Sweetgrass
In Web2, organizations are typically built around a product. In Web3, however, they are also centered around protocols and communities. These communities can be defined by their organizational structure, activities, and associated ecosystems, with passion and language being the main unifying factors.
While passion can be fueled by initiatives such as "The Top Best Unique NFT Airdrop," language serves as a crucial bridge between members, which cannot be immediately established. Today, communities handle different languages in several ways to ensure inclusivity and effective communication:
- Separated Channels in Discord: Many Web3 communities create distinct channels within a single Discord server dedicated to different languages. This allows members to communicate and share information in their native language while still being part of the larger community.
- Separated Servers in Discord: In some cases, entire Discord servers are created for different language groups. These servers function independently, with their own set of channels and resources, catering specifically to the linguistic and cultural preferences of their members.
- Separated Telegram Groups: Some Web3 communities establish separate Telegram groups for different languages. Each group operates independently, allowing members to interact more comfortably and access content tailored to their linguistic needs.
These methods, however, often lead to the existence of isolated silos. While they effectively address language barriers, they also create fragmented communities where cross-language interaction is limited.
Peeranha Takes the Stage
Language gap makes knowledge sharing difficult in one case and almost impossible in another, hindering the growth and accessibility of the whole Web.
How Peeranha Translations Work: A Live Example
Let's take a closer look at how Peeranha translation system works through a live example:
- Step 1: John Asks a Question
John, an active member of a Web3 community, has a question about a specific protocol. He posts his question in English on the community's Discord channel.
- Step 2: Juan Receives a Notification
Juan, another community member, is a native Spanish speaker. Thanks to Peeranha's auto-translation bot, he receives a notification in Spanish about John's question. The bot has instantly translated John's message into Juan's language.
- Step 3: Juan Replies in Spanish
Juan understands the question and knows the answer. He replies in Spanish, confident that his response will be understood. The auto-translation bot translates Juan's reply back into English for John and into other languages for the rest of the community.
- Step 4: Knowledge is Indexed and Saved
Not only is this exchange seamless for John and Juan, but the translated content is also indexed by Google. This means that anyone searching for similar questions can find this valuable knowledge, regardless of their language.
Comments